Биография Глинкина Аграфена Ивановна
Имя Аграфены Ивановны Глинкиной хорошо известно знатокам и любителям русского песенного фольклора. Она вошла в историю русской культуры как хранительница национальных народных традиций, как прекрасная исполнительница песен своей родной земли — Смоленщины. В тоже время ее яркий самобытный талант принадлежит и Подмосковью, поскольку большой завершающий отрезок жизни она прожила там (в результате административно-территориальных изменений в 1929 году, ее родная деревня Шваново отошла к Уваровскому району, а затем к Можайскому).
КНИГА СКАЧАТЬ тексты песен.
Аграфена Ивановна Глинкина ( в девичестве Колымагина) родилась в 1895 году в д. Шваново на Смоленщине (ныне это западная окраина Можайского района). Этот год юбилейный для нее, исполняется 110 лет со дня рождения певицы.
Аграфена Ивановна была разносторонне одарена. Она была не только прекрасной певицей, обладавшей превосходной музыкальной памятью, но и замечательной рассказчицей, обладала незаурядными актерскими способностями. Будучи малограмотной ( Аграфена Ивановна закончила всего один класс сельской школы), Глинкина была постоянным внештатным корреспондентом районной можайской газеты, постоянно выступала с критическими замечаниями в адрес руководителей колхоза, повинных, по ее представлению в хозяйственных беспорядках, постоянно происходивших в животноводческих фермах и полях. Она с одобрением относилась к советскому общественному строю, считая, что все беды в колхозе происходят только по вине нерадивых и безответственных людей.
В газетных статьях, она рассказывала и о своей жизни: «Петь я стала, когда мне всего 7 лет было. Сядем бывало вечером за прялки и начинаем петь. И работа как-то легче шла, и о нужде своей за песней забывали.
После революции научилась я писать и читать немного и стала собирать и записывать песни, которые с детства любила. Собрала их великое множество, да подумала: умру, унесу с собой в могилу. Услыхала как-то по радио (вскоре после войны это было) концерт старинных песен. Окончился концерт и попросил диктор радиослушателей, кто старинные песни знает, присылать их в радиокомитет, записала я восемь текстов и послала в Москву. А старик мой говорит: «кому нужны они, песни-то твои ...». Неправым он оказался. Пригласили меня в радиокомитет и направили в Московскую консерваторию, в кабинет народной музыки».
С юмором описывает Глинкина свой приезд в Москву. Как приехала она в столицу в овчинной шубе и как милиционер не хотел пускать ее в дом звукозаписи, где располагалась редакции народного творчества на радио, а вахтер — в помещение консерватории. А затем как тепло ее встретили фольклористы. С тех пор она часто бывала в консерватории, записывала народные песни родного края.
В нотном сборнике Г.Павловой под редакцией А.В. Рудневой «Народные песни Смоленской области, напетые А.И. Глинкиной», который был издан в Москве издательством «Советский композитор» в 1988 году, содержится 70 песен певицы. В то же время в фонотеке лаборатории народной музыки Московской консерватории хранится более 300 песен, записанных на магнитную ленту с ее голоса. И большинство из них можно с полным правом отнести к народной классике — календарные обрядовые, свадебные, традиционно-лирические.
В последние годы своей жизни несколько песен из своего богатейшего материала Аграфена Ивановна напела в радиостудии. Некоторые из этих записей вошли в грампластинку из серии «Поют народные исполнители», называется она «Русские народные песни и причитания», выпущена в 1969 году фирмой «Мелодия», пластинка стала уже диско-графической редкостью. Голландской фирмой «Пан-Рекорде» в Лейдене был выпущен компакт-диск, посвященный песенным традициям Смоленской области, открывается этот диск звучанием песен в исполнении А.И. Глинкиной. Смоленские песни в интерпретации Глинкиной вошли также в антологию русского музыкального фольклора, выпущенного на шести пластинках в трех альбомах (составитель Н.М.Савельева), из-во «Мелодия», 1990 год.
Особая грань таланта Аграфены Ивановны раскрывается в ее мемуарах «Невольное детство», составивших литературный труд объемом 210 машинописных страниц. Рукопись была перепечатана сотрудниками Литературного музея с листов, написанных ее рукой.
То обстоятельство, что Глинкина не знала правил русской орфографии, существенно сказалось на стиле изложения, текст живо воспроизводит характерные оттенки западнорусского говора (по принципу: как говорится, так и пишется). Глинкина описывает жизнь западнорусской деревни в начале века, в годы Первой мировой войны, революции, гражданской войны, коллективизации сельского хозяйства, Великой Отечественной войны, первых послевоенных лет. Рукопись интересна прежде всего тем, что в ней происходящие события трактуются с точки зрения простой сельской труженицы, в условиях глубокого захолустья на своих плечах испытавшей сложности и тяготы происходящих в стране событий.
Воспоминания написаны живым народным языком, содержат подробные, яркие описания народных обычаев и обрядов, девичьих рождественских гаданий, святочных молодежных игр, масленичных гуляний и катаний на санках и «ледянках», весенних закличек, шумных веселых летних ярмарок. Глинкина вспоминает, какие песни пелись по дороге в поле, какая песня пелась в связи с выпасом коней в ночном, что вспомнилось, когда пришли письма с фронта в 1915 году, как высмеивала она в частушках непорядки в колхозе. Она дает так же описание двух свадеб через призму своего собственного восприятия, в связи с сугубо личными жизненными переживаниями. К сожалению, до сих пор мемуары Аграфены Глинкиной не изданы.
Когда Аграфена Ивановна приезжала из Шванова погостить к сыну Михаилу в Москву (а он работал там часовых дел мастером), ее охотно приглашали преподаватели Московской консерватории и Московского университета для встреч со студентами.
Будучи в центре внимания большого собрания Аграфена Ивановна всегда держалась с большим тактом и достоинством. Многим, кто помнит эти встречи, они запали в душу, живые рассказы певицы о прошлом русской деревни, о русских обычаях и обрядах. Но главное, конечно, это звучание ее теплого мягкого голоса, выразительность вокальной интонации, глубина, содержательность и особая интерпретация каждой песни.
Участвовала Аграфена Ивановна в программах музыкально-этнографических концертов, проводимых в конце 60-х годов фольклорной комиссией Союза Композиторов России в Москве: во Всесоюзном Доме композиторов и в Большем зале музыкально-педагогического института Гнесиних, участвовала в фестивалях народного творчества на ВДНХ, не раз выступила по телевизору, и всегда ее песни восторженно принимались благодарными слушателями. Когда в исполнении певицы звучала лирическая песня «Горе, мое горе», некоторые из присутствовавших в переполненных залах вытирали слезы. Имеется запись исполнения этой песни А.И. Глинкиной в телевизионном кинофильме «Пока горит солнце», режиссер Г.Бичурин. В своих газетных публикациях в районной газете Глинкина сетовала порой: «Меня часто приглашают в Москву, но в нашем районе почему-то обо мне забывают, а я бы охотно встречалась с молодежью. Ведь не все юноши и девушки знакомы с яркими образцами устного народного творчества. И кому, как ни нам, людям старшего поколения заботиться о том, чтобы песням, былинам и сказам нашего народа не было конца, чтобы жили они в веках».
Удивительно талантливая женщина, она вошла в историю русской культуры как хранительница национальных народных музыкальных традиций, как прекрасная исполнительница песен своей родной земли.
И очевидно, нашему краеведению и общественности следует вновь обратится к этому имени уже с позиции нашей современности и оценив влияние наследия Глинкиной на музыкальную жизнь, как-то сохранить память об этой самобытной певице и ее во многом еще неиспользованном творческом наследии.
Как-то выступая перед молодежью Аграфена Ивановна, прежде чем начать петь, сказала: «От народа взяла я эти песни, народу своему и передам ». А зал грустил, улыбался, раздумывал, слушал чудесные песни Аграфены Ивановны Глинкиной.