Библиотека студента-хормейстера

15 февраля 2017 - Ведущий
Библиотека студента-хормейстера

Настоящий выпуск посвящен одному из самых популярных жанров ансамблевого н хорового искусства эпохи Возрождения — итальянскому мадригалу XVI века. Несмотря на более чем двухвековую предысторию, лишь к началу тридцатых годов XVI столетия появились композиторы, чье творчество оставило заметный след в развитии этого жанра.
Быстрому расцвету мадригала способствовали наивно-пасторальные, созерцательные сочинения Костанцио Фесты (14...— 1545), предшественника Дж. Палестрины в Папской капелле в Риме, и Филиппа Вердеяота (ок. 1485—1567), фламандского композитора, работавшего в Италии. Они подготовили создание «сентиментальной» разновидности мадригала в творчестве Якоба Аркадельта (1514— 1557), так же, как и Верделот, принадлежавшего к фламандской школе. В его широко известном сочинении «Лебедь в минуту смерти...» появляются элементы хроматизма, особенно заметные в первой части.
В чрезвычайно популярном мадригальном творчестве Чиприано де Pope (1516—1565), ученика А. Вилларта, создателя венецианской школы, хроматизм получает еще большую свободу. По традиции того времени мелодии наиболее известных мадригалов нередко становились темами мадригальных произведений разных авторов. По содержанию они были различны — от возвышенной лирики до легкой пародии и сатиры. Так, тема самого популярного мадригала де Pope («Когда я уезжаю...») получила гротескно-пародийную форму у композитора Орацио Векки (1550—1605). Это сочинение Векки вошло во вторую сцену третьего акта его известной мадригальной комедии «Амфнпар-нас».

Библиотека студента-хормейстера
выпуск 11
Хоры зарубежных композиторов XIX-XXвв.
без сопровождения и в сопровождении фортепиано
составитель И. Журавленко
"Музыка", 1974г
номер 8458

содержание:

 

К. Проснак. Буря морская. Перевод с польского М. Павловой.
Б. Бриттен. Хор рыбаков из оперы «Питер Граймс». Перевод с английского М. Павловой
Э. Григ. Как ты прекрасна. Слова А. Брурсона, русский текст М. Павловой
И. Брамс. Смелое сердце. Слова В. Гете, перевод с немецкого М. Павловой
Д. Верди. Pater Noster (Padre nostro)
Д. Мийо. Барба Гарибо. Слова А. Люнеля, перевод с французского М. Павловой
К. Орф. In taberna quando sumus… Из кантаты «Кармина Бурана»

 

Библиотека студента-хормейстера
выпуск 12
Хоры зарубежных композиторов в ключах "ДО"
без сопровождения
составитель Н. Лебедева
"Музыка", 1975г
номер 8898

содержание:

 

O Crux ave spes unica. Музыка Д. Палестрины 
От всей души. Музыка О. Лассо, перевод М. Павловой.
Ангел мой. Музыка О. Лассо, русский текст В. Татаринова.
Блаженство любви. Музыка Л. Маренцио, перевод М. Павловой. 
Ганс и Гретта. Музыка И. Зккарда, русский текст А. Годова 
Меня ты разлюбила. Музыка Г. Хаслера, русский текст А. Годова 
Гальярда. Музыка Г. Хаслера, перевод А. Бердникова.
Ave maris stella. Музыка Г. Хаслера 
Agnus del. Музыка Г. Хаслера 
Вы мне милы. Музыка М. Преториуса, перевод М. Лаписовой. 
Adoramus. Музыка Дж. Перти 
Inter vestibulum. Музыка Дж. Перти 
О, кто окажет помощь мне… Музыка Я. Хандля (Галлука), русский текст М. Л анисовой 
Мотет №3. Хорал «Сердце, друг мой милый». Музыка И. С. Баха, русский текст А. Годова 
Мотет №5. Ария «Приди ко мне». Музыка И. С. Баха, русский текст А. Годова 
Люблю тебя, земля родная. Мелодия И. С. Баха, русский текст А. Годова 
Слезы мои. Музыка Д. Беинета, перевод М. Павловой.
Ах, больше, чем огня. Старинная французская танцевальная песенка неизвестного автора. Перевод М. Лаписовой.

 

 

Библиотека студента-хормейстера
выпуск 13
Избранные обработки и переложения для хора М. Климова
без сопровождения
составитель П. Григоров
"Музыка", 1976г
номер 9105

содержание:

 

Моряки. Музыка К. Вильбоа, переложение для хора М. Климова, слова Н. Языкова 
Неаполитанская песенка. Музыка П. Чайковского, переложение для хора М. Климова 
Песня про Голову из оперы «Майская ночь». Музыка Н. Римского-Корсакова, переложение для смешанного хора М. Климова 
Колыбельная, Музыка А. Лядова, переложение для смешанного хора М. Климова, слова народные.
Охотник и зайка. Музыка Ц. Кюи
Прославление природы. Музыка Л. Бетховена, слова Х.Геллерта, русский текст Г. Гнесина.
Покойной ночи. Музыка Ф.Шуберта, слова Ф. Рохлитца.
Норвежский танец. Музыка Э. Грига
Бара-бара, барабашки. Шуточная песня. Музыка А. Пащенко.

Народные песни в обработке М. Климова
Выйду ль я на реченьку. Русская.
Ах вы, сени. Русская.
Про комара. Русская.
Ой, ходила дiвчина бережком. Украинская.

 

Библиотека студента-хормейстера
выпуск 15
Хоровая музыка Испании XVI века
без сопровождения
составитель И. Журавленко
"Музыка", 1978г
номер 10184

содержание:

 

X. дель Энсина. Ку-ку. Канцонетта. Перевод А. Годова 
Т. Виктория. Vere languores. Мотет 
П. Герреро. Красотка Каталина. Канцона. Перевод А. Жарко
Р. Севальос. Часы печали. Мадригал. Перевод А. Чудиновского 
Г. Ортега. Раз ты мой муж… Вильянсико. Перевод А. Жарко. 
Б. Гонсалес. По волнам бурного моря. Мадригал. Перевод А. Жарко 
А. Собриан. Слезы моего утешения. Канцона. Перевод А. Жарко
Г. Мората. Эти твои глаза. Мадригал. Перевод А. Чудиновского 
Д. Гарсон. Плачьте со мной, пастушки. Вильянсико. Перевод А. Чудиновского 
X. Наварро. Взгляни, любовь. Канцона. Перевод А. Чудиновского 
К. Моралес. О vos omp.es. Мотет 
Неизвестный автор. Моление в день св. Франсиска. Энсалада. Перевод А. Чудиновского 
Неизвестный автор. Ответь, мориска. Песня-танец. Перевод А. Чудиновского 
Неизвестный автор. За руном по Геллеспонту. Романс. Перевод А. Чудиновского

 

Библиотека студента-хормейстера
выпуск 16
Русские народные песни в обработке для хора
без сопровождения
составитель Ю. Зацарный
"Музыка", 1979г
номер 10467

содержание:

 

Вниз по матушке по Волге. Обработка А. Широкова
В полном разгаре страда деревенская. Слова Н. Некрасова, обработка В. Захарченко
Гибель Ермака. Обработка Г. Пантюкова
Дорожка тореная. Обработка Ю. Зацарного
Ты, рябина ли, рябинушка. Обработка Е. Попова
Да посеяли девки лен. Обработка В. Клюева
Ах, не одна-то во поле дороженька. Обработка С. Чернобая
Полно, солнышко. Обработка А. Абрамского
Ой, где калин мостик. Обработка В. Григоренко
Вы не пойте, ранни кочеты. Обработка Н. Кутузова
Как по бережку. Обработка Андрея Новикова
Ой, ребятушки, сходись! Обработка В. Баранова

 

Библиотека студента-хормейстера
выпуск 17
Избранные мадригалы итальянских композиторов XVI века
без сопровождения
составитель И. Журавленко, перевод М. Павловой
"Музыка", 1980г
номер 11030

содержание:

 

ОТ СОСТАВИТЕЛЯ

Настоящий выпуск посвящен одному из самых популярных жанров ансамблевого н хорового искусства эпохи Возрождения — итальянскому мадригалу XVI века. Несмотря на более чем двухвековую предысторию, лишь к началу тридцатых годов XVI столетия появились композиторы, чье творчество оставило заметный след в развитии этого жанра.
Быстрому расцвету мадригала способствовали наивно-пасторальные, созерцательные сочинения Костанцио Фесты (14...— 1545), предшественника Дж. Палестрины в Папской капелле в Риме, и Филиппа Вердеяота (ок. 1485—1567), фламандского композитора, работавшего в Италии. Они подготовили создание «сентиментальной» разновидности мадригала в творчестве Якоба Аркадельта (1514— 1557), так же, как и Верделот, принадлежавшего к фламандской школе. В его широко известном сочинении «Лебедь в минуту смерти...» появляются элементы хроматизма, особенно заметные в первой части.
В чрезвычайно популярном мадригальном творчестве Чиприано де Pope (1516—1565), ученика А. Вилларта, создателя венецианской школы, хроматизм получает еще большую свободу. По традиции того времени мелодии наиболее известных мадригалов нередко становились темами мадригальных произведений разных авторов. По содержанию они были различны — от возвышенной лирики до легкой пародии и сатиры. Так, тема самого популярного мадригала де Pope («Когда я уезжаю...») получила гротескно-пародийную форму у композитора Орацио Векки (1550—1605). Это сочинение Векки вошло во вторую сцену третьего акта его известной мадригальной комедии «Амфнпар-нас».

Творчество Джованни Палестрины (1525—1594) представлено в сборнике двумя мадригалами —.«Ах, тот давно в могиле...» и «Ветер весенний веет над полями...». Последний — часть из сюиты «Пожелания» («II Desiderio»), которая, кроме хорового, имеет и инструментальный вариант. Мелодия этого мадригала неоднократно служила основной темой («cantus firmus») в мессах как самого Палестрины, так и других итальянских композиторов — Джованни Нанино и Руджеро Джованелли.
Андреа Габриели (1510—1586), композитор и органист, — автор около двухсот мадригалов. Среди них известное сочинение «Юная дева подобна розе мая...», для которого характерны свободная ритмика и широкая интервалика.
Поэтический текст «I lieti amantb («Сколько влюбленных...») привлек двух композиторов — последнего крупного мадригалиста римской школы Луку Маренцио (1553—1599), которого современники называли «сладчайшим лебедем», и Феличе Анерио (1560—1614), руководившего Папской капеллой после Палестрины. В композиционном отношении оба мадригала схожи. В характерном танцевальном ритме и чередовании размеров 4/4 и 3/2 проступают черты гальярды.
Сборник завершается мадригалами двух знаменитых мастеров — Карло Джезуальдо да Венозы (1560—1613) н Клаудно Монтевердн (1567— 1643).

С присущими автору изобретательностью и блеском написан мадригал Джезуальдо «К ней поскорей летите, бессонные мечтанья...». Он найден в 1614 году, уже после смерти композитора. В этом многоплановом сочинении соединяются моменты скорби и экспрессии.
Самым выдающимся композитором венецианской школы Клаудио Монтевердн создано восемь сборников мадригалов. Удивительно богато, красочно «оркестровал» он свое сочинение «Твой ясный взор так прекрасен и светел...» (1603), написанное им в период службы в капелле герцога Мантуанского.
Настоящее издание предназначено главным образом для исполнительских коллективов. Его музыкальный материал может найти применение и в педагогической работе специальных учебных заведений— в курсах хоровой литературы, в классах по хоровому дирижированию и чтению хоровых партитур.
В основу сборника положено издание: Achlile Schinelli. Collana di composizioni polifoniche vocali sacre e profane. Vol. 3. Edizioni Curci-Milano.
И. Журавленка

К. Феста. От вас, петля и пламя, я не спасаюсь / С. Festa. Cosi soave е il foco e dolce il nodo
Ф. Верделот. Ax, я о вас вздыхаю / F. Verdelot. Ognor per vol sospiro
А. Габриели. Юная дева подобна розе мая / A. Gabrieli. La verginella ё simile a la rosa
Я. Аркадельт. Лебедь в минуту смерти / I. Arcadelt. bianco е dolce cigno
Ч. де Pope. Когда я уезжаю / С. de Rore. Ancor che col partire
Дж. Палестрина./ G. Palestrina.

Ветер весенний веет над полями Vestiva i colli e le campagne intorno
Ax, тот давно в могиле Gia fu chi m' ebbe cara

О. Векки. Уж лучше не родиться / О. Vecchi. Ancor ch' al parturire
Л. Маренцио. Сколько влюбленных / L. Marenzio. / lieti amanti...
К. Джезуальдо да Веноза. К ней поскорей летите, бессонные мечтанья / С. Gesualdo da Venosa. Itene о miei sospiri
Ф. Анерио. Сколько влюбленных юношей и нежных дев / F. Anerio. У lieti amanti е le fanciulle tenere
К. Монтеверди. Твой ясный взор столь прекрасен и светел / С. Monteverdi. А ип giro sol de' bell' occhi lucenti

 

[Ноты студентам хоровикам]
Библиотека студента-хормейстера
выпуск 21
Хоровые произведения в переменном метре на фольклорной основе 
без сопровождения и в сопровождении фортепиано
составитель Ю.Евграфов
"Музыка", 1991г.
номер 14559

содержание:

 

ОТ СОСТАВИТЕЛЯ
Овладение техникой дирижирования в переменном метре является одним из завершающих этапов в мануальном совершенствовании дирижера. „Частые смены метра для дирижера и исполнителей очень утомительны и поэтому мало приемлемы", — пишет чешский композитор Ц.Когоутек в книге "Техника композиции в4 музыке XX века". Тем не менее, именно в XX веке профессиональная музыкальная культура (главным образом связанная с использованием расширенно-тональной и модальной техники) интенсивно насыщалась композициями, свободными от строгой метрической организации. Как бы подтверждая диалектический характер взаимосвязи профессиональной культуры и культуры досуга и быта, строгая акцентная метрика, испытывая межэтнические влияния, становилась главным отличительным признаком массовых жанров. В то же время характерный для народной музыки переменный метр активно использовался композиторами-профессионалами и, как правило, в сочинениях, близких народным традициям.

В хоровой музыке наиболее типичными образцами применения переменного метра являются композиции, созданные на собственно фольклорной основе. Произведения, в основе которых материал подлинных народных песен, и составили настоящий сборник. Изучение таких произведений позволяет сочетать узко технические задачи дирижера с освоением образного строя народного творчества, воплощенного средствами профессионального искусства, — той основы, которая позволяет нам соединить в одном сборнике фольклор русский и австралийский, армянский и польский, эстонский, таджикский и словацкий. Так глубоко национальное творчество становится интернациональным достоянием.
Несмотря на стилистическое разнообразие представленных произведений, составитель считает необходимым подчеркнуть принципиально единый подход к исполнению их в хоре, памятуя о том, что в народе понятие "петь песню" надежно заслонено понятием "песню играть". Глубокое постижение идейно-художественного содержания, достигнутое тщательной и терпеливой работой, приведет к необходимой степени исполнительской свободы, — а все это вместе взятое доставит дирижеру, хору и слушателям большое творческое удовлетворение.
Ю. Евграфов

С. Баласанян. Хор юношей и девушек из музыкального представления "Лола", Русский текст. Л.Горнунга
Е. Земцов. Три русские песни. Слова народные

1. Эх, по зарям, да зарям (Солдатская)
2. Что же ты, моя черемушка (Свадебная)
3. Ой, рано ли, рано на горе (Игровая)

Комитас. Песня молотьбы (второй вариант). Слова народные, перевод Эм. Александровой.
П. Грейнджер. Австралийская народная песня
Э. Тубин. Воскресный день пастуха. Слова народные, перевод В. Рушкиса
К. Шимановский. Бей коня кнутом по холке. Из цикла "Курпёвские песни". Слова народные, перевод А.Ревича
Б. Барток. Свадьба. № 1 из цикла «Три деревенские сцены». Слова народные, русский текст Дм. Седых

Спасибо Анне за сборник!

Скачать ноты -
7 выпусков (rar 36 Мб)

Рейтинг: 0 Голосов: 0 278 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!